Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(butter etc)

  • 1 butter

    1. noun
    Butter, die

    he looks as if butter wouldn't melt in his mouth — (fig.) er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte

    2. transitive verb
    buttern; mit Butter bestreichen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/85009/butter_up">butter up
    * * *
    1. noun
    (a fatty substance made from cream by churning.) die Butter
    2. verb
    (to spread with butter: She buttered the bread.) mit Butter bestreichen
    - buttery
    - butterfingers
    - butterscotch
    - butter up
    * * *
    but·ter
    [ˈbʌtəʳ, AM -t̬ɚ]
    I. n no pl Butter f
    bread and \butter Butterbrot nt
    to spread \butter on one's bread sich dat Butter aufs Brot schmieren
    toast and \butter Toast m mit Butter
    she looks as if \butter wouldn't melt in her mouth sie sieht aus, als könnte sie kein Wässerchen trüben
    II. vt
    to \butter a piece of bread eine Scheibe Brot mit Butter bestreichen [o buttern]
    * * *
    ['bʌtə(r)]
    1. n
    Butter f

    she looks as if butter wouldn't melt in her mouth — sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte

    2. vt
    bread etc mit Butter bestreichen, buttern
    * * *
    butter [ˈbʌtə(r)]
    A s
    1. Butter f:
    (as) fat as butter dick und rund oder fett;
    he looks as if butter wouldn’t melt in his mouth er sieht aus, als könnte er nicht bis drei zählen oder als könnte er kein Wässerchen trüben; bread Bes Redew
    2. butterähnliche Masse: cocoa butter, peanut butter
    3. umg Schmus m, Schöntuerei f
    B v/t
    1. buttern, mit Butter bestreichen:
    buttered toast Toast m mit Butter; bread Bes Redew
    2. mit Butter zubereiten
    3. butter up umg jemandem schöntun, jemandem Honig ums Maul schmieren
    C v/i butter up to B 3
    * * *
    1. noun
    Butter, die

    he looks as if butter wouldn't melt in his mouth(fig.) er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte

    2. transitive verb
    buttern; mit Butter bestreichen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Butter f. v.
    buttern v.
    mit Butter bestreichen ausdr.

    English-german dictionary > butter

  • 2 butter

    زُبْدٌ \ butter: solid yellow fat made from milk, spread on bread, used in cooking, etc.. \ سَمْن \ butter: solid yellow fat made from milk, spread on bread, used in cooking, etc..

    Arabic-English glossary > butter

  • 3 bread-and-butter

    1. a) bread-and-butter job Stellung, die ihren Mann (er)nährt;
    b) bread-and-butter play THEAT Stück, das immer zieht umg
    2. bread-and-butter questions Fragen, die die Grundbedürfnisse des täglichen Lebens betreffen
    3. praktisch, sachlich (Argumente etc)
    4. (grund)solide (Spieler etc)
    5. bread-and-butter letter Dankesbrief m für erwiesene Gastfreundschaft

    English-german dictionary > bread-and-butter

  • 4 streichen

    (anmalen) to paint;
    (aufstreichen) to spread;
    (ausstreichen) to delete;
    (durchstreichen) to rule out;
    (stornieren) to cancel
    * * *
    strei|chen ['ʃtraiçn] pret stri\#ch [ʃtrɪç] ptp gestri\#chen [gə'ʃtrɪçn]
    1. vt
    1) (mit der Hand) to stroke

    etw glatt stréíchen — to smooth sth (out)

    die Haare aus dem Gesicht/der Stirn stréíchen — to push one's hair back from one's face/forehead

    2) (= auftragen) Butter, Marmelade etc to spread; Salbe, Farbe etc to apply, to put on

    ein Brot (mit Butter) stréíchen — to butter oneself a slice of bread

    sich stréíchen lassen (Butter etc)to spread easily

    3) (=anstreichen mit Farbe) to paint

    frisch gestrichen!wet (Brit) or fresh (US) paint

    4) Geige, Cello to bow
    5) (= tilgen) Zeile, Satz to delete, to cross out, to strike; Auftrag, Plan, Zug, freier Tag etc to cancel; Schulden to write off; Zuschuss, Gelder, Arbeitsplätze etc to cut

    etw aus dem Protokoll stréíchen — to delete or strike sth from the minutes

    jdn/etw von or aus der Liste stréíchen — to take sb/sth off the list, to delete or strike sb/sth from the list

    etw aus seinem Gedächtnis stréíchen (geh)to erase sth from one's memory

    6) (NAUT) Segel, Flagge, Ruder to strike
    7)
    See:
    2. vi
    1) (= über etw hinfahren) to stroke

    stréíchen — to stroke sth (with one's hand)

    sie strich ihm über die Hand/das Haar — she stroked his hand/hair

    2) aux sein (= streifen) to brush past (an +dat sth); (Wind) to waft

    die Katze strich mir um die Beine —

    durch den Wald/die Felder stréíchen (old, geh) — to ramble or wander through the woods/fields

    3) aux sein (Vögel) to sweep (
    über +acc over)
    4) (= schmieren) to spread
    5) (= malen) to paint
    * * *
    1) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) cancel
    2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) decorate
    3) (to rub or strike out (eg a piece of writing): Delete his name from the list.) delete
    4) (to (cause to) go (often more widely or more thinly) over a surface: She spread honey thickly on her toast.) spread
    5) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) score
    * * *
    strei·chen
    <strich, gestrichen>
    [ˈʃtraiçn̩]
    I. vt Hilfsverb: haben
    etw [mit etw dat] \streichen to paint sth [with sth]
    etw [auf etw akk] \streichen to spread sth [on sth]
    [sich dat] Butter aufs Brot \streichen to put butter on one's bread, to butter one's bread
    etw \streichen to delete sth
    [jdm] etw \streichen to cancel sth, to withdraw sth [from sb]
    II. vi
    1. Hilfsverb: haben (darüberfahren)
    über etw akk \streichen to stroke sth
    jdm über die Haare \streichen to stroke sb's hair
    2. Hilfsverb: sein (streifen) to prowl
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (anstreichen) paint

    ‘frisch gestrichen’ — ‘wet paint’

    3) (wegstreifen) sweep <crumbs etc.>

    sich (Dat.) das Haar aus der Stirn streichen — push or smooth the hair back from one's forehead

    Tomaten durch ein Sieb streichenrub or press tomatoes through a sieve

    5) (auftragen) spread <butter, jam, ointment, etc.>

    ein Brötchen [mit Butter]/mit Honig streichen — butter a roll/spread honey on a roll

    7) (ausstreichen, tilgen) delete; cross out; cancel <train, flight>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb

    jemandem durch die Haare/über den Kopf streichen — run one's fingers through somebody's hair/stroke somebody's head

    2) (anstreichen) paint
    * * *
    streichen; streicht, strich, hat oder ist gestrichen
    A. v/t (hat)
    1. mit Farbe: paint; (Butter etc, auch Brot) spread;
    Salbe streichen auf (+akk) put ointment on, rub ointment (gently) on, form apply ointment to;
    die Farbe lässt sich gut streichen the paint goes on well;
    sich (dat)
    ein Brot streichen butter o.s. a piece of bread;
    2. mit der Hand: stroke; (wegstreichen) brush away etc;
    sich (dat)
    den Bart streichen stroke one’s beard;
    (
    sich [dat])
    das Haar aus der Stirn streichen brush the hair out of one’s face ( oder eyes)
    3. (ausstreichen) cross out, delete; (Passage, Programmpunkt etc) cut (out); (Auftrag etc) cancel; (Gelder) cut, axe; (Stelle) freeze, axe; (Strafe, Schulden) waive;
    von der Liste streichen cross off the list;
    jemandem das Taschengeld streichen stop sb’s pocket money ( oder allowance);
    den Urlaub/Autokauf haben wir vorerst gestrichen we’ve had to give up the holiday (US vacation)/buying a car for the moment;
    etwas aus dem Gedächtnis streichen wipe sth out of one’s memory; Nichtzutreffende
    4. (Flagge, Segel) strike, haul down;
    B. v/i
    1. (ist)
    streichen über (+akk) (gleiten über) glide over; (das Wasser) skim across; Wind: waft across; stärker: sweep across;
    jemandem um die Beine streichen Katze: rub against sb’s legs
    2. (hat)
    jemandem über das Haar streichen stroke sb’s hair; auch streicheln
    3. (ist)
    ums Haus streichen prowl ( oder stalk) around the house;
    die Katze streicht um den Vogelkäfig the cat is prowling (a)round the birdcage; gestrichen, auch streifen B
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (anstreichen) paint

    ‘frisch gestrichen’ — ‘wet paint’

    3) (wegstreifen) sweep <crumbs etc.>

    sich (Dat.) das Haar aus der Stirn streichen — push or smooth the hair back from one's forehead

    Tomaten durch ein Sieb streichenrub or press tomatoes through a sieve

    5) (auftragen) spread <butter, jam, ointment, etc.>

    ein Brötchen [mit Butter]/mit Honig streichen — butter a roll/spread honey on a roll

    7) (ausstreichen, tilgen) delete; cross out; cancel <train, flight>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb

    jemandem durch die Haare/über den Kopf streichen — run one's fingers through somebody's hair/stroke somebody's head

    2) (anstreichen) paint
    * * *
    (über, entlang) v.
    to skim (over, along) v. v.
    (§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)
    = to cancel v.
    to discard v.
    to drop v.
    to elapse v.
    to paint v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > streichen

  • 5 schmieren

    I v/t
    1. smear; TECH., mit Fett: grease; mit Öl: oil, lubricate; (Brot) butter; (Butter etc.) spread; sich (Dat) ein Brot schmieren make o.s. a sandwich; schmierst du mir ein Brot mit Käse? can you make me a cheese sandwich ( oder butter me a piece of bread with cheese on)?; sich (Dat) Creme ins Gesicht schmieren rub cream into one’s face; sich (Dat) Gel ins Haar schmieren rub gel into one’s hair; wie geschmiert laufen fig. run ( oder go) like clockwork
    2. umg. (schlecht schreiben) scribble, scrawl; pej. (malen oder sprühen) (Graffiti, Parolen) daub
    3. jemandem eine schmieren umg. paste s.o. one
    4. jemanden schmieren umg. (bestechen) grease s.o.’s palm
    II v/i
    1. Kugelschreiber etc.: smudge; Person: (schlecht schreiben) scribble, scrawl
    2. TECH., Öl etc.: lubricate; altes Öl schmiert schlecht used oil does not lubricate properly ( oder is a poor lubricant)
    * * *
    das Schmieren
    lubrication
    * * *
    schmie|ren ['ʃmiːrən]
    1. vt
    1) (= streichen) to smear; Butter, Aufstrich to spread; Brot (mit Butter) to butter; Salbe, Make-up to rub in (
    in +acc -to); (= einfetten, ölen) to grease; (TECH) Achsen, Gelenke etc to grease, to lubricate

    jdm eine schmíéren (inf)to smack sb one (inf)

    2) (pej = schreiben) to scrawl; (= malen) to daub
    3) (inf = bestechen)

    jdn schmíéren — to grease sb's palm (inf)

    4) (CARDS) Ass, Zehn to discard (on a trick which one's partner is winning)
    2. vi
    1) (pej) (= schreiben) to scrawl; (= malen) to daub
    2) (Stift, Radiergummi, Scheibenwischer) to smear
    3) (inf = bestechen) to give a bribe/bribes
    * * *
    das
    2) (to oil (a machine etc) to make it move more easily and smoothly.) lubricate
    3) (to write quickly or carelessly: He scribbled a message.) scribble
    4) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) smear
    * * *
    schmie·ren
    [ˈʃmi:rən]
    I. vt
    etw \schmieren to spread sth
    Butter aufs Brot \schmieren to butter [a slice of] bread
    Salbe auf eine Wunde \schmieren to apply cream to a wound
    sich dat Creme ins Gesicht \schmieren to rub [or pej smear] cream into one's face
    etw \schmieren to lubricate [or grease] sth
    3. (pej: malen)
    etw \schmieren to scrawl sth
    politische Parolen an die Häuser \schmieren to daub political slogans on the walls of houses
    4. (fam: bestechen)
    jdn \schmieren to grease sb's palm
    5.
    jdm eine \schmieren (fam) to give sb a [good] thump [or a clout] fam
    wie geschmiert (fam) without a hitch, like clockwork [or a dream]; s.a. Brot
    II. vi
    [mit etw dat] \schmieren to smear sth about
    2. (pej: unsauber schreiben) to smudge
    der Kuli schmiert this biro smudges
    3. (Gleitmittel auftragen) to grease, to lubricate
    4. (fam: bestechen)
    wenn man einen Auftrag an Land ziehen will, da muss man schon mal \schmieren if you want to land a contract, you have to [be ready to] grease a few palms
    * * *
    1.

    [gehen od. laufen] wie geschmiert — (ugs.) [go] like clockwork or without a hitch

    2) (streichen, auftragen) spread <butter, jam, etc.> (auf + Akk. on)

    sich (Dat.) Creme ins Gesicht schmieren — rub cream into one's face

    4) (abwertend): (unsauber schreiben) scrawl <essay, school work>; (schnell und nachlässig schreiben) scribble, dash off <article, play, etc.>
    5)

    jemandem eine schmieren (salopp) give somebody a clout (coll.)

    2.
    1) <oil, grease> lubricate
    2) (ugs. unsauber schreiben) < person> scrawl, scribble; <pen, ink> smudge, make smudges
    * * *
    A. v/t
    1. smear; TECH, mit Fett: grease; mit Öl: oil, lubricate; (Brot) butter; (Butter etc) spread;
    sich (dat)
    ein Brot schmieren make o.s. a sandwich;
    schmierst du mir ein Brot mit Käse? can you make me a cheese sandwich ( oder butter me a piece of bread with cheese on)?;
    sich (dat)
    Creme ins Gesicht schmieren rub cream into one’s face;
    sich (dat)
    Gel ins Haar schmieren rub gel into one’s hair;
    wie geschmiert laufen fig run ( oder go) like clockwork
    2. umg (schlecht schreiben) scribble, scrawl; pej (malen oder sprühen) (Graffiti, Parolen) daub
    3.
    jemandem eine schmieren umg paste sb one
    4.
    jemanden schmieren umg (bestechen) grease sb’s palm
    B. v/i
    1. Kugelschreiber etc: smudge; Person: (schlecht schreiben) scribble, scrawl
    2. TECH, Öl etc: lubricate;
    altes Öl schmiert schlecht used oil does not lubricate properly ( oder is a poor lubricant)
    * * *
    1.

    [gehen od. laufen] wie geschmiert — (ugs.) [go] like clockwork or without a hitch

    2) (streichen, auftragen) spread <butter, jam, etc.> (auf + Akk. on)

    sich (Dat.) Creme ins Gesicht schmieren — rub cream into one's face

    4) (abwertend): (unsauber schreiben) scrawl <essay, school work>; (schnell und nachlässig schreiben) scribble, dash off <article, play, etc.>
    5)

    jemandem eine schmieren (salopp) give somebody a clout (coll.)

    2.
    1) <oil, grease> lubricate
    2) (ugs. unsauber schreiben) < person> scrawl, scribble; <pen, ink> smudge, make smudges
    * * *
    v.
    to daub v.
    to grease v.
    to lube v.
    to lubricate v.
    to smear v.
    to tallow v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schmieren

  • 6 spread

    1. transitive verb,
    1) ausbreiten [Tuch, Landkarte] (on auf + Dat.); streichen [Butter, Farbe, Marmelade]
    2) (cover)

    spread a roll with marmalade/butter — ein Brötchen mit Marmelade/Butter bestreichen

    the sofa was spread with a blanketauf dem Sofa lag eine Decke [ausgebreitet]

    3) (fig.): (display)

    a magnificent view was spread before usuns (Dat.) bot sich eine herrliche Aussicht

    4) (extend range of) verbreiten
    5) (distribute) verteilen; (untidily) verstreuen; streuen [Dünger]; verbreiten [Zerstörung, Angst, Niedergeschlagenheit]
    6) (make known) verbreiten

    spread the word(tell news) es weitersagen

    7) (separate) ausbreiten [Arme]
    2. intransitive verb,

    a smile spread across or over his face — ein Lächeln breitete sich (geh.) über sein Gesicht

    spread like wildfiresich in od. mit Windeseile verbreiten

    2) (scatter, disperse) sich verteilen
    3) (circulate) [Neuigkeiten, Gerücht, Kenntnis usw.:] sich verbreiten
    3. noun
    1) (expanse) Fläche, die
    2) (span) (of tree) Kronendurchmesser, der; (of wings) Spann[weite], die
    3) (breadth)

    have a wide spread[Interessen, Ansichten:] breit gefächert sein

    4) (extension) Verbreitung, die; (of city, urbanization, poverty) Ausbreitung, die
    5) (diffusion) Ausbreitung, die; (of learning, knowledge) Verbreitung, die; Vermittlung, die
    6) (distribution) Verteilung, die
    7) (coll.): (meal) Festessen, das
    8) (paste) Brotaufstrich, der; [Rindfleisch-, Lachs]paste, die; [Käse-, Erdnuss-, Schokoladen]krem, die
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120845/spread_about">spread about
    * * *
    past tense, past participle; see spread
    * * *
    [spred]
    I. n
    1. (act of spreading) Verbreitung f
    2. (range) Vielfalt f
    \spread of opinion Meinungsvielfalt f
    3. JOURN Doppelseite f
    4. (soft food to spread) Aufstrich m
    5. AM (ranch) Ranch f; (farm) Farm f
    6. BRIT, AUS ( dated fam: meal) Mahl nt
    to lay [or put] on a \spread ein Festessen auftischen
    7. FIN Differenz f; STOCKEX Kursunterschiede pl, Marge f, Spanne f
    II. vi
    <spread, spread>
    1. (extend over larger area) fire sich akk ausbreiten; news, panic sich akk verbreiten
    to \spread like wildfire sich akk wie ein Lauffeuer verbreiten
    2. (stretch) sich akk erstrecken
    3. FOOD streichbar sein, sich akk streichen lassen
    III. vt
    <spread, spread>
    to \spread sth
    1. (open, extend) arms, legs, blanket, papers, wings etw ausbreiten
    to \spread a net ein Netz auslegen
    to \spread toast with jam Toast mit Marmelade bestreichen
    to \spread a layer of jam on the toast Marmelade auf den Toast streichen
    3. (distribute) sand etw verteilen; fertilizer etw streuen; disease etw übertragen
    to \spread a civilization/culture eine Zivilisation/Kultur verbreiten
    to \spread panic Panik verbreiten
    to \spread a rumour ein Gerücht verbreiten
    to \spread the word es allen mitteilen
    5.
    to \spread one's wings sich akk auf neues Terrain vorwagen
    * * *
    [spred] vb: pret, ptp spread
    1. n
    1) (of wings) Spannweite f, Flügelspanne f; (= range, of marks) Verteilung f, Streuung f; (of prices) Spanne f; (of ideas, interests) Spektrum nt; (= distribution of wealth) Verteilung f; (= scope of theory, ideas) Umfang m

    middle-age spreadFülligkeit f, Altersspeck m (inf)

    2) (= growth) Ausbreitung f, Verbreitung f; (spatial) Ausdehnung f

    the spread of nuclear weaponsdie zunehmende Verbreitung von Atomwaffen

    3) (inf of food etc) Festessen nt, Festschmaus m

    that was an excellent spreaddas war prima, was du etc da aufgetischt hast

    4) (= cover) Decke f
    5) (for bread) (Brot)aufstrich m
    6) (PRESS, TYP: two pages) Doppelseite f

    a full-page/double spread — ein ganz-/zweiseitiger Bericht

    2. vt
    1) (= open or lay out also spread out) rug, nets, hay, wings, arms ausbreiten; fan öffnen; goods ausbreiten, auslegen; hands, legs spreizen

    he was lying with his arms and legs spread outer lag mit ausgestreckten Armen und Beinen da

    the view which was spread (out) before us the yacht spread its sails — die Sicht, die sich uns bot die Segel des Bootes blähten sich

    2) bread, canvas, surface bestreichen; butter, paint etc (ver- or auf)streichen; table decken

    to spread a cloth/blanket over sth — ein Tuch/eine Decke über etw (acc) breiten

    3) (= distribute also spread out) forces, writing, objects, payments, risk verteilen; sand, fertilizer, muck streuen; (in time) verteilen (over über +acc)
    4) (= disseminate) news, knowledge, panic, disease, smell verbreiten; rumour ausstreuen, verbreiten
    3. vi
    1) (= extend spatially) sich erstrecken, sich ausdehnen (over, across über +acc with movement, weeds, liquid, fire, smile, industry) sich ausbreiten (over, across über +acc); (towns, settlements) sich ausdehnen; (knowledge, fear etc, smell) sich verbreiten; (disease, trouble, fire) sich verbreiten, um sich greifen

    to spread to sth — etw erreichen; (disease etc) auf etw (acc) übergreifen

    to spread into sthsich in etw (acc) erstrecken; (in time) sich bis in etw (acc)

    under the spreading trees he's worried about his spreading stomach (inf) — unter den ausladenden Bäumen er macht sich Sorgen, weil er in die Breite geht (inf)

    See:
    → wildfire
    2) (butter etc) sich streichen or schmieren (inf) lassen
    4. vr
    * * *
    spread [spred]
    A v/t prät und pperf spread
    a) die Flügel, einen Teppich etc ausbreiten:
    spread o.s. out sich ausbreiten oder breitmachen;
    spread its tail ein Rad schlagen (Pfau)
    b) die Arme ausstrecken: table A 2, wing A 1
    2. oft spread out die Beine etc spreizen
    3. oft spread out ausdehnen
    4. bedecken, übersäen, -ziehen ( alle:
    with mit)
    5. ausbreiten, verteilen, streuen: the picture is spread over two pages geht über zwei Seiten
    6. Butter etc (auf)streichen, Farbe, Mörtel etc auftragen ( alle:
    on auf akk)
    7. Brot streichen, schmieren
    8. breit drücken oder auseinanderdrücken
    9. breitschlagen
    10. einen Geruch, eine Krankheit etc verbreiten
    11. eine Nachricht verbreiten, ein Gerücht auch ausstreuen, -sprengen, kolportieren: abroad 3
    12. (zeitlich) verteilen ( over über eine Zeitspanne)
    B v/i
    1. auch spread out sich ausbreiten oder verteilen ( over über akk)
    2. sich ausbreiten (Fahne etc; auch Lächeln etc), sich entfalten
    3. sich (räumlich oder zeitlich) erstrecken ( over über akk):
    his interests spread over many subjects seine Interessen erstrecken sich auf viele Gebiete
    4. besonders TECH sich strecken oder dehnen lassen (Werkstoff etc)
    5. sich streichen oder auftragen lassen (Butter, Farbe etc)
    6. sich ver- oder ausbreiten (Geruch, Krankheit, Gerücht, etc), übergreifen (to auf akk) (Feuer, Epidemie etc): abroad 3
    7. breit oder auseinander gedrückt werden
    C s
    1. Ausbreitung f, -dehnung f
    2. Ver-, Ausbreitung f
    3. Ausdehnung f, Breite f, Weite f, Umfang m
    4. Körperfülle f:
    middle-age(d) spread Speck m der mittleren Jahre umg
    5. (weite) Fläche:
    6. FLUG, ORN (Flügel)Spanne f, Spannweite f
    7. (Zwischen)Raum m, Abstand m, Lücke f (auch fig)
    8. Dehnweite f
    9. MATH, PHYS, auch Ballistik: Streuung f
    10. ( auch Zeit)Spanne f
    11. (Bett- etc) Decke f, (-)Tuch n
    12. umg fürstliches Mahl
    13. (Brot)Aufstrich m
    14. TYPO Doppelseite f
    15. Statistik: Abweichung f
    16. WIRTSCH Spread m, Stellagegeschäft n (an der Börse)
    17. WIRTSCH Spread m, Marge f, (Verdienst)Spanne f, Differenz f
    D adj
    1. ausgebreitet
    2. gedeckt (Tisch)
    * * *
    1. transitive verb,
    1) ausbreiten [Tuch, Landkarte] (on auf + Dat.); streichen [Butter, Farbe, Marmelade]

    spread a roll with marmalade/butter — ein Brötchen mit Marmelade/Butter bestreichen

    the sofa was spread with a blanket — auf dem Sofa lag eine Decke [ausgebreitet]

    3) (fig.): (display)

    a magnificent view was spread before usuns (Dat.) bot sich eine herrliche Aussicht

    4) (extend range of) verbreiten
    5) (distribute) verteilen; (untidily) verstreuen; streuen [Dünger]; verbreiten [Zerstörung, Angst, Niedergeschlagenheit]
    6) (make known) verbreiten

    spread the word (tell news) es weitersagen

    7) (separate) ausbreiten [Arme]
    2. intransitive verb,

    a smile spread across or over his face — ein Lächeln breitete sich (geh.) über sein Gesicht

    spread like wildfiresich in od. mit Windeseile verbreiten

    2) (scatter, disperse) sich verteilen
    3) (circulate) [Neuigkeiten, Gerücht, Kenntnis usw.:] sich verbreiten
    3. noun
    1) (expanse) Fläche, die
    2) (span) (of tree) Kronendurchmesser, der; (of wings) Spann[weite], die

    have a wide spread[Interessen, Ansichten:] breit gefächert sein

    4) (extension) Verbreitung, die; (of city, urbanization, poverty) Ausbreitung, die
    5) (diffusion) Ausbreitung, die; (of learning, knowledge) Verbreitung, die; Vermittlung, die
    6) (distribution) Verteilung, die
    7) (coll.): (meal) Festessen, das
    8) (paste) Brotaufstrich, der; [Rindfleisch-, Lachs]paste, die; [Käse-, Erdnuss-, Schokoladen]krem, die
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (on bread) n.
    Brotaufstrich m. (bread) n.
    Aufstrich (Brot-) m. n.
    Ausbreitung f.
    Spannweite f. (out) v.
    auftragen v.
    ausbreiten v.
    verschmieren v.
    verteilen v.

    English-german dictionary > spread

  • 7 spread

    past tense, past participle; see spread
    spread vb
    1. untar
    2. extender / desplegar
    3. propagar / extender
    4. difundirse
    tr[spred]
    1 (gen) extensión nombre femenino; (of ideas, news) difusión nombre femenino, diseminación nombre femenino, divulgación nombre femenino; (of disease, fire) propagación nombre femenino; (of nuclear weapons) proliferación nombre femenino; (of terrorism, crime) aumento
    2 (scope) extensión nombre femenino, envergadura; (range) gama, abanico
    3 (of wings, sails) envergadura
    4 SMALLCOOKERY/SMALL (paste) pasta (para untar)
    5 familiar (large meal) comilona, banquetazo
    7 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (ranch) finca
    1 (lay out) extender, tender; (unfold) desplegar; (scatter) esparcir
    2 (butter etc) untar, extender; (paint, glue, etc) extender, repartir
    3 (news, ideas, etc) difundir, divulgar; (rumour) hacer correr; (disease, fire) propagar; (panic, terror) sembrar
    4 (wealth, work, cost) distribuir, repartir
    1 (stretch out) extenderse; (open out, unfold) desplegarse; (widen) ensancharse
    wash that stain out or it will spread quita esa mancha, si no se extenderá
    2 (butter etc) extenderse
    3 (news, ideas, etc) difundirse, diseminarse, divulgarse; (rumour) correr; (disease, fire) propagarse; (panic, fear) cundir
    4 (in time) extenderse
    spread ['sprɛd] v, spread ; spreading vt
    1) or to spread out : desplegar, extender
    2) scatter, strew: esparcir
    3) smear: untar (mantequilla, etc.)
    4) disseminate: difundir, sembrar, propagar
    spread vi
    1) : difundirse, correr, propagarse
    2) extend: extenderse
    1) extension: extensión f, difusión f (de noticias, etc.), propagación f (de enfermedades, etc.)
    2) : colcha f (para una cama), mantel m (para una mesa)
    3) paste: pasta f
    cheese spread: pasta de queso
    adj.
    cobertor adj.
    n.
    banquetazo s.m.
    difusión s.f.
    distribución (Matemática) s.f.
    envergadura s.f.
    propagación s.f.
    pret., p.p.
    (Preterito definido y participio pasivo de "to spread")
    v.
    (§ p.,p.p.: spread) = cundir v.
    derramar v.
    descoger v.
    difundir v.
    dilatar v.
    dispersar v.
    espaciar v.
    esparcir v.
    extender v.
    generalizar v.
    propagar v.
    propalar v.
    sembrar v.
    transfundir v.
    untar v.

    I
    1. spred
    (past & past p spread) transitive verb
    1) ( extend)
    a) ( in space) \<\<arms/legs\>\> extender*; \<\<map/sails\>\> desplegar*; \<\<wings\>\> desplegar*, extender
    b) ( in time)
    2)
    a) \<\<paint/glue\>\> extender*; \<\<seeds/sand\>\> esparcir*
    b) \<\<knowledge/news\>\> difundir, propagar*; \<\<influence\>\> extender*; \<\<rumor\>\> hacer* correr, difundir; \<\<disease\>\> propagar*; \<\<fear\>\> sembrar*; \<\<ideas/culture\>\> diseminar, divulgar*
    3) ( cover)

    spread the surface thickly with adhesiveunte or embadurne la superficie con abundante pegamento


    2.
    vi
    1) \<\<disease\>\> propagarse*; \<\<liquid\>\> extenderse*; \<\<fire\>\> extenderse*, propagarse; \<\<ideas/culture\>\> diseminarse, divulgarse*; \<\<panic/fear\>\> cundir; \<\<influence/revolt\>\> extenderse*
    2) (extend in space, time) extenderse*
    3) \<\<paint\>\> extenderse*; \<\<butter\>\> untarse, extenderse*
    Phrasal Verbs:

    II
    1) u ( diffusion - of disease) propagación f; (- of ideas) difusión f, divulgación f, diseminación f; (- of fire) propagación f; (- of nuclear weapons) proliferación f
    2) u
    a) (of wings, sails) envergadura f
    b) (range, extent)
    3) c ( Culin)
    a) ( meal) (colloq) festín m, banquete m
    b) ( paste) pasta para extender sobre pan, tostadas etc

    cheese spreadqueso m cremoso para untar

    4) c (Journ, Print)
    5) c ( ranch) (AmE & Austral colloq & dial) finca f, hacienda f (AmL), estancia f (RPl), fundo m (Chi)
    [spred] (vb: pt, pp spread)
    1. N
    1) (=propagation) [of infection, disease, fire] propagación f ; [of idea, information] difusión f, divulgación f ; [of crime] aumento m, proliferación f ; [of education] extensión f, generalización f ; [of nuclear weapons] proliferación f
    2) (=extent) (gen) extensión f ; [of wings, sails] envergadura f

    middle-age spreadgordura f de la mediana edad

    3) (=range)

    there is a broad spread of interest and opinion represented on the committee — hay una gran diversidad de intereses y opiniones representados en el comité

    4) * (=meal) comilona * f, banquetazo * m
    5) (=cover) (for bed) cubrecama m, sobrecama m or f
    6) (Culin) (for bread) pasta f para untar

    cheese spreadqueso m para untar

    7) (Press, Typ)

    a two-page or double-page spread — una página doble, una doble plana

    8) (Econ) diferencial m
    9) (US) * (=ranch) finca f, hacienda f (LAm), estancia f (Arg, Uru), fundo m (Chile)
    2. VT
    1) (also: spread out) (=lay or open out) [+ tablecloth, blanket] extender, tender; [+ map] extender, desplegar; [+ arms, fingers, legs] extender; [+ banner, sails, wings] desplegar; [+ net] tender

    he spread his hands in a gesture of resignation/helplessness — extendió los brazos en ademán de resignación/impotencia

    to spread one's wings — (lit, fig) desplegar las alas

    2) (=scatter) esparcir, desparramar
    3) (=apply) [+ butter] untar

    to spread butter on one's bread — untar mantequilla en el pan, untar el pan con mantequilla

    to spread cream on one's faceuntarse or ponerse crema en la cara

    4) (=cover)

    tables spread with food — mesas llenas or repletas de comida

    she spread her bread with honey — puso miel en el pan, untó el pan con miel

    5) (=distribute) distribuir

    repayments will be spread over 18 months — los pagos se efectuarán a lo largo de 18 meses

    6) (=disseminate) [+ news, information] divulgar, difundir; [+ rumour] hacer correr, difundir; [+ disease] propagar; [+ panic, fear] sembrar

    he loves spreading gossiple encanta difundir or divulgar cotilleos

    word 1., 4)
    3. VI
    1) (=extend, advance) [fire] propagarse, extenderse; [stain] extenderse; [disease] propagarse; [panic, fear] cundir; [information, news, ideas] difundirse

    a smile spread over or across his face — sonrió de oreja a oreja

    to spread like wildfire —

    2) (=stretch) (in space) extenderse
    3) [butter] untarse
    4.
    CPD

    spread betting N apuesta f múltiple, modalidad de apuesta en la que se juega sobre una variedad de resultados en lugar de uno en concreto

    * * *

    I
    1. [spred]
    (past & past p spread) transitive verb
    1) ( extend)
    a) ( in space) \<\<arms/legs\>\> extender*; \<\<map/sails\>\> desplegar*; \<\<wings\>\> desplegar*, extender
    b) ( in time)
    2)
    a) \<\<paint/glue\>\> extender*; \<\<seeds/sand\>\> esparcir*
    b) \<\<knowledge/news\>\> difundir, propagar*; \<\<influence\>\> extender*; \<\<rumor\>\> hacer* correr, difundir; \<\<disease\>\> propagar*; \<\<fear\>\> sembrar*; \<\<ideas/culture\>\> diseminar, divulgar*
    3) ( cover)

    spread the surface thickly with adhesiveunte or embadurne la superficie con abundante pegamento


    2.
    vi
    1) \<\<disease\>\> propagarse*; \<\<liquid\>\> extenderse*; \<\<fire\>\> extenderse*, propagarse; \<\<ideas/culture\>\> diseminarse, divulgarse*; \<\<panic/fear\>\> cundir; \<\<influence/revolt\>\> extenderse*
    2) (extend in space, time) extenderse*
    3) \<\<paint\>\> extenderse*; \<\<butter\>\> untarse, extenderse*
    Phrasal Verbs:

    II
    1) u ( diffusion - of disease) propagación f; (- of ideas) difusión f, divulgación f, diseminación f; (- of fire) propagación f; (- of nuclear weapons) proliferación f
    2) u
    a) (of wings, sails) envergadura f
    b) (range, extent)
    3) c ( Culin)
    a) ( meal) (colloq) festín m, banquete m
    b) ( paste) pasta para extender sobre pan, tostadas etc

    cheese spreadqueso m cremoso para untar

    4) c (Journ, Print)
    5) c ( ranch) (AmE & Austral colloq & dial) finca f, hacienda f (AmL), estancia f (RPl), fundo m (Chi)

    English-spanish dictionary > spread

  • 8 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 9 verlaufen

    (unreg.)
    I v/i (ist verlaufen)
    1. Vorgang: take a... course, proceed, go; normal verlaufen take a normal course; zufriedenstellend verlaufen Prüfung etc.: go satisfactorily; völlig untypisch verlaufen Krankheit etc.: take a completely unusual course; tödlich verlaufen be fatal; die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration passed off without incident
    2. Grenze, Weg etc.: run, pass ( entlang + Dat along); Spur: disappear
    3. Farben, Wimperntusche etc.: run; Butter etc.: auch melt; servieren, wenn der Käse ganz verlaufen ist serve once the cheese has melted completely
    II v/refl (hat)
    1. (sich verirren) lose one’s way, get lost
    2. Menge: scatter; in den großen Räumen verläuft es sich umg. (haben viele Menschen Platz) there is plenty of space in the big rooms
    3. Spur etc.: disappear
    4. Hochwasser etc.: subside, drop; Sand
    * * *
    (Butter) to melt;
    (Farben) to run;
    (Grenzlinie) to run;
    (Vorgang) to proceed;
    sich verlaufen
    (sich verirren) to lose one's way; to get lost; to wander away;
    (zerstreuen) to scatter
    * * *
    ver|lau|fen ptp verlaufen irreg
    1. vi aux sein
    1) (= ablaufen) (Tag, Prüfung, Entwicklung) to go; (Feier, Demonstration) to go off; (Kindheit) to pass; (Untersuchung) to proceed

    beschreiben Sie, wie diese Krankheit normalerweise verläuft — describe the course this illness usually takes

    2) (= sich erstrecken) to run
    3) (= auseinanderfließen, dial: = schmelzen) to run

    die Spur verlief im Sand/Wald — the track disappeared in the sand/forest

    verláúfene Farben — runny colours (Brit) or colors (US)

    See:
    Sand
    2. vr
    1) (= sich verirren) to get lost, to lose one's way
    2) (= verschwinden) (Menschenmenge) to disperse; (Wasser) to drain away; (= sich verlieren Spur, Weg) to disappear
    * * *
    ver·lau·fen *
    I. vi Hilfsverb: sein
    die Diskussion verlief stürmisch the discussion was stormy [or went off stormily]
    das Gehaltsgespräch verlief nicht ganz so wie erhofft/erwartet the discussion about salaries didn't go [off] [or were not] as hoped/expected
    irgendwo/irgendwie \verlaufen to run somewhere/somehow
    der Fluss verläuft ruhig the river flows gently; s.a. Sand
    II. vr
    sich akk [in etw dat] \verlaufen to get lost [or lose one's way] [in sth]
    sich akk \verlaufen to disperse; (panisch) to scatter
    3. (abfließen) to subside
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    2) (ablaufen) <test, rehearsal, etc.> go; <party etc.> go off
    3) <butter, chocolate, etc.> melt; <make-up, ink> run
    2.
    unregelmäßiges intransitives (auch reflexives) Verb; mit sein (sich verlieren) <track, path> disappear (in + Dat. in)
    3.
    1) (sich verirren) get lost; lose one's way
    2) (auseinander gehen) <crowd etc.> disperse
    3) (abfließen) < floods> subside
    * * *
    verlaufen (irr)
    A. v/i (ist verlaufen)
    1. Vorgang: take a … course, proceed, go;
    normal verlaufen take a normal course;
    zufriedenstellend verlaufen Prüfung etc: go satisfactorily;
    völlig untypisch verlaufen Krankheit etc: take a completely unusual course;
    die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration passed off without incident
    2. Grenze, Weg etc: run, pass (
    entlang +dat along); Spur: disappear
    3. Farben, Wimperntusche etc: run; Butter etc: auch melt;
    servieren, wenn der Käse ganz verlaufen ist serve once the cheese has melted completely
    B. v/r (hat)
    1. (sich verirren) lose one’s way, get lost
    2. Menge: scatter;
    in den großen Räumen verläuft es sich umg (haben viele Menschen Platz) there is plenty of space in the big rooms
    3. Spur etc: disappear
    4. Hochwasser etc: subside, drop; Sand
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    2) (ablaufen) <test, rehearsal, etc.> go; <party etc.> go off
    3) <butter, chocolate, etc.> melt; <make-up, ink> run
    2.
    unregelmäßiges intransitives (auch reflexives) Verb; mit sein (sich verlieren) <track, path> disappear (in + Dat. in)
    3.
    1) (sich verirren) get lost; lose one's way
    2) (auseinander gehen) <crowd etc.> disperse
    3) (abfließen) < floods> subside

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verlaufen

  • 10 verstreichen

    (unreg.)
    I v/i (ist verstrichen)
    1. Zeit: pass (by); Frist: expire
    2. Jägerspr., Federwild: move off (the hunting ground)
    II v/t (hat)
    1. (Butter, Salbe etc.) spread
    2. (Fugen) stop up
    3. (verbrauchen) use up
    * * *
    (aufstreichen) to spread;
    (vorbeigehen) to elapse; to pass
    * * *
    ver|strei|chen ptp verstri\#chen [fɛɐ'ʃtrɪçn] irreg
    1. vt
    Salbe, Farbe to put on, to apply ( auf +dat to); Butter etc to spread ( auf +dat on); Riss to fill (in); (= verbrauchen) to use
    2. vi aux sein
    (Zeit) to pass (by), to elapse; (Frist, Ultimatum) to expire
    * * *
    ((of time) to pass: A month had elapsed since our last meeting.) elapse
    * * *
    ver·strei·chen *
    I. vt
    etw \verstreichen to apply [or sep put on] sth
    Farbe \verstreichen to apply a coat of paint
    etw auf etw dat \verstreichen to apply sth to [or put sth on[to]] sth
    etw \verstreichen to use up sth sep
    etw [auf etw dat] \verstreichen to spread sth [on sth]
    Butter auf etw dat \verstreichen to spread butter on [or to butter] sth
    II. vi Hilfsverb: sein to pass [by]; Zeitspanne a. to elapse
    eine Frist/einen Termin \verstreichen lassen to let a deadline pass, to miss a deadline
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (verteilen) apply, put on < paint>; spread <butter etc.>
    2) (verbrauchen) use [up] < paint>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.) < time> pass [by]
    * * *
    A. v/i (ist verstrichen)
    1. Zeit: pass (by); Frist: expire
    2. JAGD, Federwild: move off (the hunting ground)
    B. v/t (hat)
    1. (Butter, Salbe etc) spread
    2. (Fugen) stop up
    3. (verbrauchen) use up
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (verteilen) apply, put on < paint>; spread <butter etc.>
    2) (verbrauchen) use [up] < paint>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.) < time> pass [by]
    * * *
    v.
    to elapse v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verstreichen

  • 11 melt

    1. intransitive verb
    1) schmelzen; (dissolve) sich auflösen

    melt in one's or the mouth — (coll.) auf der Zunge zergehen; see also academic.ru/9865/butter">butter 1.

    2) (fig.): (be softened) dahinschmelzen (geh.) (at bei); sich erweichen lassen (at durch)
    2. transitive verb
    1) schmelzen [Schnee, Eis, Metall]; (Cookery) zerlassen [Butter]
    2) (fig.): (make tender) erweichen [Person, Herz]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [melt]
    (to (cause to) become soft or liquid, or to lose shape, usually by heating / being heated: The ice has melted; My heart melted when I saw how sorry he was.) schmelzen
    - meltdown
    - melting-point
    - melting pot
    * * *
    [melt]
    I. n
    1. (thaw) Schneeschmelze f
    II. vi
    1. (turn into liquid) schmelzen
    to \melt in the mouth auf der Zunge zergehen
    2. ( fig: become tender) dahinschmelzen fig
    he only has to look at her and she \melts er braucht sie nur anzusehen, und schon schmilzt sie dahin
    3. ( fig)
    to \melt into sth (change gradually) in etw akk übergehen; (disappear) sich akk in etw dat auflösen
    to \melt into the background sich akk in den Hintergrund zurückziehen
    III. vt
    to \melt sth etw schmelzen
    the sun \melted the snow der Schnee schmolz in der Sonne
    to \melt sb [or sb's heart] jdn erweichen
    that smile \melted me dieses Lächeln hat mich herumgekriegt fam
    * * *
    [melt]
    1. vt
    1) (lit) schmelzen; snow schmelzen, zum Schmelzen bringen; butter zergehen lassen, zerlassen; sugar, grease auflösen
    2) (fig) heart etc erweichen
    2. vi
    1) schmelzen; (sugar, grease) sich (auf)lösen

    it just melts in the mouthes zergeht einem nur so auf der Zunge

    2) (fig) (person) dahinschmelzen; (anger) verfliegen

    ... and then his heart melted —... und dann ließ er sich erweichen

    * * *
    melt [melt]
    A v/i
    1. (zer)schmelzen, flüssig werden, sich auflösen, zergehen:
    melt away wegschmelzen;
    melt down zerfließen;
    melt through durchschmelzen;
    melt in the mouth auf der Zunge zergehen;
    the crowd melted away fig die Menge löste sich auf; butter A 1
    2. aufgehen ( into in akk), sich verflüchtigen
    3. zusammenschrumpfen
    4. fig zerschmelzen, -fließen ( beide:
    with vor dat):
    melt into tears in Tränen zerfließen
    5. fig auftauen, weich werden, schmelzen (Herz, Mensch)
    6. BIBEL verzagen
    7. verschmelzen, verschwimmen, ineinander übergehen (Ränder, Farben etc):
    melt into übergehen in (akk);
    outlines melting into each other verschwimmende Umrisse
    8. auch melt away fig dahinschwinden, -schmelzen, zur Neige gehen:
    9. hum vor Hitze vergehen, zerfließen
    B v/t
    1. schmelzen, zum Schmelzen bringen
    2. (zer)schmelzen oder (zer)fließen lassen ( into in akk), Butter etc zerlassen
    3. TECH schmelzen:
    melt down nieder-, einschmelzen;
    melt out ausschmelzen
    4. fig jemandes Herz erweichen, rühren
    5. Farben etc verschmelzen oder verschwimmen lassen
    C s
    1. METALL Schmelzen n
    2. Schmelze f, geschmolzene Masse
    * * *
    1. intransitive verb
    1) schmelzen; (dissolve) sich auflösen

    melt in one's or the mouth — (coll.) auf der Zunge zergehen; see also butter 1.

    2) (fig.): (be softened) dahinschmelzen (geh.) (at bei); sich erweichen lassen (at durch)
    2. transitive verb
    1) schmelzen [Schnee, Eis, Metall]; (Cookery) zerlassen [Butter]
    2) (fig.): (make tender) erweichen [Person, Herz]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    erweichen v.
    rühren v.
    schmelzen v.
    (§ p.,pp.: schmolz, ist/hat geschmolzen)
    zergehen v.

    English-german dictionary > melt

  • 12 spread

    1. II
    1) spread in some manner spread swiftly (quickly, slowly, widely, eft.) распространяться /развертываться/ быстро и т.д.; the branches spread far and wide ветви раскинулись во все стороны; the fire (the news, the disease, etc.) spreads rapidly пожар и т.д. быстро распространяется; spread somewhere rumours spread everywhere повсюду распространились /поползли/ слухи
    2) spread in some manner spread thickly (thinly, evenly, smoothly, etc.) размазываться /ложиться/ толстым слоем и т.д.; margarine (this paint, butter, etc.) spreads easily (well, etc.) маргарин и т.д. легко и т.д. размазывается
    2. III
    spread smth.
    1) spread a map (a newspaper, a handkerchief, etc.) развертывать /раскладывать/ карту и т.д.; spread a rug (a carpet) расстилать коврик (ковер); spread a net растягивать сеть; spread a tent натягивать палатку; spread a flag (a banner) разворачивать флаг (знамя); spread hay раскидывать сено; spread one's hands растопыривать пальцы; spread one's arms а) разводить руки; б) открывать объятия; а tree spreads its branches дерево простирает свой ветви; bird spreads its wings птица расправляет крылья; spread one's tail распустить хвост
    2) spread news (knowledge, learning, a report, a story, etc.) распространять новости и т.д.; spread rumours распускать слухи; spread disease разносить болезнь
    3) spread the table накрывать на стол
    3. XI
    1) be spread with smth. be spread with daffodils (with daisies, etc.) быть усеянным /усыпанным/ нарциссами и т.д.; the table is spread with dishes (with dainties, with every luxury, with good things to eat, etc.) стол уставлен блюдами и т.д.; bread spread with butter хлеб, намазанный маслом, хлеб с маслом; do you like your bread spread with jam? намазать вам хлеб вареньем?, хотите хлеба с вареньем?; be spread at some place my friends are spread all over the country у меня [есть] друзья /мои друзья живут/ по всей стране; the news (the story, the rumour, etc.) is spread all over the town новости и т.д. разнеслись /распространились/ по всему городу
    2) be spread over some time payments were spread over twelve months платежи были растянуты на двенадцать месяцев; he repaid me in small amounts spread over several years он выплачивал мне долг небольшими суммами в течение нескольких лет
    3) be spread for smth. the table was spread for supper (for dinner, for a meal, etc.) стол был накрыт к ужину и т.д.
    4. XVI
    1) spread at (on, along, etc.) smth. a broad plain (a desert, a grove, a valley, etc.) spread at our feet у наших ног лежала широкая равнина и т.д.; fields spread on every side со всех сторон раскинулись поля; the factory spread along the river front завод растянулся вдоль реки; spread before smb. the sea spread before us перед нами открылось море
    2) spread over (through, throughout) smth. the river (the water, etc.) spread over the valley река и т.д. разлилась по всей долине; the clouds spread over the sky тучи затянули небо; rash spread all over the body сыпь покрыла все тело; measles (an illness, an epidemic of cholera, etc.) spread throughout the land (through tile village, etc.) корь и т.д. распространилась по всей стране и т.д., the movement spread over Europe (over the country, etc.) это движение распространилось по всей Европе и т.д.; spread to smth. the flames spread to the other buildings пламя перекинулось на другие здания; his fame has spread to the remotest villages слава о нем дошла до самых глухих деревень; spread from smth. to smth. rumours spread from mouth to mouth слухи передавались из уст в уста
    5. XVIII
    1) he spread himself on the grass он растянулся на траве; the clouds spread themselves over the sky тучи затянули небо
    2) spread oneself on a subject coll. распространяться на какую-л. тему
    6. XIX1
    spread like smth. spread like wildfire распространяться молниеносно
    7. XXI1
    1) spread smth. over /on/ smth. spread a newspaper over the grass (a carpet over the floor, a cloth on the table, etc.) расстилать газету на траве и т.д.; spread butter on a slice of bread (honey on bread, oil on a burn, etc.) намазывать хлеб маслом и т.д.; spread paint on a fence (mortar on a stone, etc.) наносить краску на забор и т.д.; spread dishes on the table заставлять стол блюдами; spread a blanket over one's knees накрывать /укутывать/ колени одеялом; spread manure over a field разбрасывать навоз по полю; spread one's interests over too many subjects интересоваться слишком большим количеством вещей, разбрасываться
    2) spread smth. with smth. spread the floor with mats покрывать пол половиками /циновками/; spread a table with dishes заставлять стол блюдами; spread a table with a cloth покрывать стол скатертью, класть на стол скатерть; spread bread with butter (a burn with oil, etc.) намазывать хлеб маслом и т.д.
    3) spread smth. to smth. spread one's hands to the fire (its branches to the light, etc.) протягивать руки к огню и т.д.; the boat spreads her sails to the breeze лодка подставляет свой паруса ветру; spread smth. in smth. spread fear in every quarter вселять страх повсюду; spread smth. over some time spread payments over a term of years растягивать выплату на годы; spread a course of study (work, payments, etc.) over some years растягивать курс обучения и т.д. на несколько лет

    English-Russian dictionary of verb phrases > spread

  • 13 thick

    1. adjective
    1) dick; breit, dick [Linie]

    a rope two inches thick, a two-inch thick rope — ein zwei Zoll starkes od. dickes Seil

    that's or it's a bit thick! — (Brit. fig. coll.) das ist ein starkes Stück! (ugs.)

    2) (dense) dicht [Haar, Nebel, Wolken, Gestrüpp usw.]
    3) (filled)
    4) steif [Gallerte]; dickflüssig [Sahne]; dick [Suppe, Schlamm, Brei, Kleister]
    5) (stupid) dumm

    you're just plain thickdu bist ganz einfach doof (salopp)

    [as] thick as two short planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh (ugs.)

    6) (coll.): (intimate)

    be very thick with somebodymit jemandem dick befreundet sein (ugs.)

    be [as] thick as thieves — dicke Freunde sein (ugs.)

    2. noun, no pl., no indef. art.

    in the thick ofmitten in (+ Dat.)

    in the thick of it or things — mitten drin

    stay with somebody/stick together through thick and thin — mit jemandem/zusammen durch dick und dünn gehen

    3. adverb

    job offers/complaints came in thick and fast — es kam eine Flut von Stellenangeboten/Beschwerden

    * * *
    [Ɵik] 1. adjective
    1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) dick
    2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) dick
    3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) dickflüssig
    4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) dicht
    5) (difficult to see through: thick fog.) dicht
    6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) voller
    7) (stupid: Don't be so thick!)
    2. noun
    (the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) dichtester Teil, das Gewühl
    - academic.ru/92633/thickly">thickly
    - thickness
    - thicken
    - thick-skinned
    - thick and fast
    - through thick and thin
    * * *
    [θɪk]
    I. adj
    1. (not thin) coat, layer, volume dick
    with a \thick helping of butter dick mit Butter bestrichen
    2. (bushy) eyebrows dicht
    \thick hair volles [o dichtes] [o SCHWEIZ meist dickes] Haar
    3. after n (measurement) dick, stark
    the walls are two metres \thick die Wände sind zwei Meter dick
    4. (not very fluid) dick, zähflüssig
    5. (dense) dicht
    the air in the banqueting hall was \thick with smoke die Luft im Festsaal war völlig verraucht
    the atmosphere was \thick with unspoken criticism ( fig) unausgesprochene Kritik belastete die Atmosphäre
    \thick clouds dichte Wolkendecke
    \thick fog dichter Nebel
    6. (extreme) deutlich, ausgeprägt
    \thick accent starker Akzent
    \thick darkness tiefe Dunkelheit
    7. voice belegt, heiser
    he spoke and his voice was \thick with fear er sprach mit angstvoller Stimme
    to have a \thick head einen Brummschädel [o dicken Kopf] haben fam
    I've got a \thick head mir brummt der Schädel fam
    9. ( pej sl: mentally slow) dumm
    to be [a bit] \thick [ein bisschen] begriffsstutzig sein
    10. BRIT ( fam: plentiful) reichlich, massenhaft
    female engineers are not too \thick on the ground weibliche Ingenieure sind dünn gesät
    to be a bit \thick etwas übertrieben sein
    hiring four Rolls Royces for a village wedding was a bit \thick vier Rolls Royce für eine Dorfhochzeit zu mieten, war schon etwas dick aufgetragen
    12.
    to be as \thick as two short planks dumm wie Bohnenstroh sein
    blood is \thicker than water ( saying) Blut ist dicker als Wasser prov
    to get a \thick ear BRIT ein paar auf [o hinter] die Ohren bekommen fam
    to give sb a \thick ear BRIT jdm ein paar [o eins] hinter die Ohren geben fam
    to have a \thick skin ein dickes Fell haben
    to be as \thick as thieves wie Pech und Schwefel zusammenhalten
    to be \thick with sb mit jdm eng befreundet sein
    Peter is \thick with Tom Peter und Tom sind dicke Freunde
    II. n no pl ( fam)
    in the \thick of sth mitten[drin] in etw dat
    an argument had ensued at the bar and in the \thick of it stood my husband an der Bar war ein Streit ausgebrochen und mein Mann steckte mittendrin
    in the \thick of the battle im dichtesten Kampfgetümmel
    III. adv (heavily) dick
    the snow lay \thick on the path auf dem Weg lag eine dicke Schneedecke
    to spread bread \thick with butter Brot dick mit Butter bestreichen
    to come \thick and fast hart auf hart kommen
    the complaints were coming \thick and fast es hagelte Beschwerden
    to lay it on \thick dick auftragen fam
    * * *
    [ɵɪk]
    1. adj (+er)
    1) dick; thread, legs, arms dick, stark; lips dick, voll

    the shelves were thick with dustauf den Regalen lag dick der Staub

    to have a thick headeinen Brummschädel haben (inf), einen dicken Kopf haben (inf)

    2) hair, fog, smoke dick, dicht; forest, hedge, beard dicht; liquid, sauce, syrup etc dick(flüssig); mud dick; darkness tief; night undurchdringlich; crowd dicht (gedrängt); air schlecht, dick (inf); (= airless) atmosphere schwer; (= unclear) voice träge; accent stark, breit

    the hedgerows were thick with wild flowers the streets are thick with people/traffic — die Hecken strotzten von wilden Blumen die Straßen sind voller Menschen/Verkehr

    his voice was thick with a cold/emotion/fear/drink —

    the air is pretty thick in here — hier ist eine Luft zum Schneiden, hier ist sehr schlechte Luft

    3) (Brit inf = stupid) person dumm, doof (inf)
    4) (inf

    = intimate) they are very thick — sie sind dicke Freunde (inf)

    5) (inf

    = much) that's a bit thick! — das ist ein starkes Stück (inf)

    2. n
    1)
    2) (of finger, leg) dickste Stelle
    3. adv (+er)
    spread, lie, cut dick; grow dicht

    his blows fell thick and fastseine Schläge prasselten nieder

    offers of help poured in thick and fast —

    they are falling thick and fastsie fallen um wie die Fliegen (inf)

    * * *
    thick [θık]
    A adj (adv thickly)
    1. allg dick:
    a board 2 inches thick ein zwei Zoll starkes Brett;
    the book is 500 pages thick das Buch ist 500 Seiten stark; skin A 1
    2. dick, massig (Nacken etc)
    3. Bergbau: mächtig (Flöz)
    4. give sb a thick ear umg jemandem eins oder ein paar hinter die Ohren geben
    5. dicht (Haar, Menschenmenge etc), (Nebel etc auch) dick
    6. thick with über und über bedeckt von:
    the furniture was thick with dust auf den Möbeln lag dick der Staub
    7. thick with voll von, voller, reich an (dat):
    thick with smoke verräuchert;
    the air is thick with snow die Luft ist voll(er) Schnee
    8. dick(flüssig)
    9. neblig, trüb(e) (Wetter)
    10. schlammig:
    thick puddles Schlammpfützen
    11. dumpf, belegt, heiser (Stimme)
    12. umg dumm
    13. dicht (aufeinanderfolgend)
    14. fig reichlich, massenhaft:
    they are thick on the ground, they are (as) thick as peas es gibt sie wie Sand am Meer
    15. umg stark, frech:
    that’s a bit thick! das ist ein starkes Stück!
    16. umg dick befreundet ( with mit):
    a) sie sind dicke Freunde,
    b) sie halten zusammen wie Pech und Schwefel
    B s
    1. dickster Teil, dick(st)e Stelle
    2. fig dichtester Teil, Mitte f, Brennpunkt m:
    in the thick of mitten in (dat);
    in the thick of it mittendrin;
    in the thick of the fight(ing) im dichtesten Kampfgetümmel;
    in the thick of the crowd im dichtesten Menschengewühl;
    through thick and thin durch dick und dünn
    C adv
    1. dick:
    spread thick Butter etc dick aufstreichen oder auftragen;
    lay it on thick umg dick auftragen
    2. dicht oder rasch (aufeinander):
    the blows came thick and fast die Schläge fielen hageldicht
    * * *
    1. adjective
    1) dick; breit, dick [Linie]

    a rope two inches thick, a two-inch thick rope — ein zwei Zoll starkes od. dickes Seil

    that's or it's a bit thick! — (Brit. fig. coll.) das ist ein starkes Stück! (ugs.)

    2) (dense) dicht [Haar, Nebel, Wolken, Gestrüpp usw.]
    4) steif [Gallerte]; dickflüssig [Sahne]; dick [Suppe, Schlamm, Brei, Kleister]
    5) (stupid) dumm

    [as] thick as two short planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh (ugs.)

    6) (coll.): (intimate)

    be [as] thick as thieves — dicke Freunde sein (ugs.)

    2. noun, no pl., no indef. art.

    in the thick of — mitten in (+ Dat.)

    in the thick of it or things — mitten drin

    stay with somebody/stick together through thick and thin — mit jemandem/zusammen durch dick und dünn gehen

    3. adverb

    job offers/complaints came in thick and fast — es kam eine Flut von Stellenangeboten/Beschwerden

    * * *
    adj.
    dicht adj.
    dick adj.

    English-german dictionary > thick

  • 14 melt

    melt
    (to (cause to) become soft or liquid, or to lose shape, usually by heating / being heated: The ice has melted; My heart melted when I saw how sorry he was.) derretir
    - melting-point
    - melting pot

    melt vb derretir / fundir
    tr[melt]
    1 (ice, snow, butter, etc) derretir
    2 (metal) fundir ( down, -)
    3 (sugar, chemical) disolver
    4 figurative use (anger etc) atenuar, disipar; (somebody's heart) ablandar
    1 (ice, snow) derretirse ( away, -)
    2 (metal) fundirse
    3 (sugar, chemical) disolverse
    4 figurative use (food) derretirse, deshacerse
    5 figurative use (somebody's heart) ablandarse, derretirse
    6 (colour, sound, etc) desvanecer
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to melt into tears deshacerse en lágrimas
    to melt into the crowd perderse entre la multitud
    melt ['mɛlt] vt
    1) : derretir, disolver
    2) soften: ablandar
    it melted his heart: ablandó su corazón
    melt vi
    1) : derretirse, disolverse
    2) soften: ablandarse
    3) disappear: desvanecerse, esfumarse
    the clouds melted away: las nubes se desvanecieron
    v.
    ablandar v.
    colicuar v.
    derretir v.
    deshelar v.
    desvanecer v.
    disolver v.
    fundir v.
    regalar v.
    melt
    1.
    a) \<\<ice/butter\>\> derretirse*; \<\<metal/wax\>\> fundirse

    the candy melted in his mouthel caramelo se le deshizo or se le disolvió en la boca

    b) (become mild, gentle) \<\<person\>\> ablandarse; \<\<anger\>\> desaparecer*
    c)

    to melt INTO something: they melted into the crowd se perdieron en la muchedumbre; the scenes melt into one another — las escenas se funden unas con otras


    2.
    vt
    a) ( liquefy) \<\<snow/butter\>\> derretir*
    b) (make gentle, compassionate)
    Phrasal Verbs:
    [melt]
    1. VT
    1) (lit) [+ snow, chocolate, butter] derretir, fundir; [+ metal] fundir; [+ chemical] disolver
    2) (fig) (=soften) ablandar
    2. VI
    1) (lit) [snow, chocolate, butter] derretirse, fundirse; [metal] fundirse; [chemical] disolverse
    butter 1.
    2) (fig)
    a) [person] (=soften) ablandarse
    b) (=disappear)
    * * *
    [melt]
    1.
    a) \<\<ice/butter\>\> derretirse*; \<\<metal/wax\>\> fundirse

    the candy melted in his mouthel caramelo se le deshizo or se le disolvió en la boca

    b) (become mild, gentle) \<\<person\>\> ablandarse; \<\<anger\>\> desaparecer*
    c)

    to melt INTO something: they melted into the crowd se perdieron en la muchedumbre; the scenes melt into one another — las escenas se funden unas con otras


    2.
    vt
    a) ( liquefy) \<\<snow/butter\>\> derretir*
    b) (make gentle, compassionate)
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > melt

  • 15 schwenken

    I v/t (hat geschwenkt)
    1. (schwingen) swing; (Hut, Tuch etc.) wave; (Stock etc.) brandish, flourish
    2. TECH. swivel; (Kran) slew, Am. slue
    3. (Kamera) pan
    4. (schütteln) shake; GASTR. (Kartoffeln etc.) in Butter etc.: toss
    5. (ausspülen) rinse
    II v/i (ist) swing ([a]round); MIL. wheel (about, Am. around); Kamera: pan; nach links / rechts schwenken Auto: swing to the left / right; plötzlich: swerve (to the) left / right; fig., politisch: veer to the right / left
    * * *
    das Schwenken
    wave
    * * *
    schwẹn|ken ['ʃvɛŋkn]
    1. vt
    1) (= schwingen) to wave; (= herumfuchteln mit) to brandish
    2) Lampe etc to swivel, to swing; Kran to swing, to slew; Geschütz to traverse, to swivel; Kamera to pan
    3) (COOK) Kartoffeln, Nudeln to toss
    4) Tanzpartnerin to swing round, to spin (round)
    2. vi aux sein
    to swing; (Kolonne von Soldaten, Autos etc) to wheel; (Geschütz) to traverse, to swivel; (Kamera) to pan; (fig) to swing over, to switch
    * * *
    das
    1) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) flourish
    2) (to move (a film or television camera) so as to follow a moving object or show a wide view: The camera panned slowly across to the other side of the street.) pan
    * * *
    schwen·ken
    [ˈʃvɛŋkn̩]
    I. vt Hilfsverb: haben
    etw \schwenken to wave [or flourish] sth
    etw \schwenken to swivel sth; Kamera to pan sth; Mikrofon to swing round [or around] sth sep
    etw [in etw dat] \schwenken to rinse sth [in sth]
    den Pullover in handwarmem Wasser \schwenken to rinse the pullover in hand-hot water
    etw [in etw dat] \schwenken to toss sth [in sth]
    das Gemüse in Butter \schwenken to toss the vegetables in butter; s.a. Arm
    II. vi
    1. Hilfsverb: sein (zur Seite bewegen) to wheel [about [or round]] [or around
    2. Hilfsverb: haben (sich richten) to pan
    3. MIL
    links/rechts schwenkt, marsch! left/right wheel, march!
    * * *
    1.
    1) (schwingen) swing; wave <flag, handkerchief>
    2) (spülen) rinse
    3) (drehen) swing round; swivel; pan < camera>; swing, traverse < gun>
    2.
    intransitives Verb; mit sein < marching column> swing, wheel; < camera> pan; <road, car> swing

    rechts schwenkt!(Milit.) right wheel!

    * * *
    A. v/t (hat geschwenkt)
    1. (schwingen) swing; (Hut, Tuch etc) wave; (Stock etc) brandish, flourish
    2. TECH swivel; (Kran) slew, US slue
    3. (Kamera) pan
    4. (schütteln) shake; GASTR (Kartoffeln etc) in Butter etc: toss
    5. (ausspülen) rinse
    B. v/i (ist) swing ([a]round); MIL wheel (about, US around); Kamera: pan;
    nach links/rechts schwenken Auto: swing to the left/right; plötzlich: swerve (to the) left/right; fig, politisch: veer to the right/left
    * * *
    1.
    1) (schwingen) swing; wave <flag, handkerchief>
    2) (spülen) rinse
    3) (drehen) swing round; swivel; pan < camera>; swing, traverse < gun>
    2.
    intransitives Verb; mit sein < marching column> swing, wheel; < camera> pan; <road, car> swing

    rechts schwenkt!(Milit.) right wheel!

    * * *
    n.
    panning n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schwenken

  • 16 aufstreichen

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (Farbe) apply ( auf + Akk to); (Butter etc.) spread (on)
    * * *
    to spread
    * * *
    auf|strei|chen
    vt sep
    to put on ( auf etw (acc) sth); Butter etc to spread ( auf +acc on)
    * * *
    auf|strei·chen
    etw [auf etw akk] to spread [or put] sth [on sth]
    streich dir die Butter nicht zu dick auf don't spread the butter so thickly
    * * *
    aufstreichen v/t (irr, trennb, hat -ge-) (Farbe) apply (
    auf +akk to); (Butter etc) spread (on)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aufstreichen

  • 17 print

    1. noun
    1) (impression) Abdruck, der; (fingerprint) Fingerabdruck, der
    2) (printed lettering) Gedruckte, das; (typeface) Druck, der

    clear/large print — deutlicher/großer Druck

    editions in large print — Großdruckbücher; see also academic.ru/68194/small_print">small print

    3) (published or printed state)

    be in/out of print — [Buch:] erhältlich/vergriffen sein

    4) (printed picture or design) Druck, der
    5) (Photog.) Abzug, der; (Cinemat.) Kopie, die
    6) (Textiles) (cloth with design) bedruckter Stoff
    2. transitive verb
    1) drucken [Buch, Zeitschrift, Geldschein usw.]
    2) (write) in Druckschrift schreiben
    3) (cause to be published) veröffentlichen [Artikel, Roman, Ansichten usw.]
    4) (Photog.) abziehen; (Cinemat.) kopieren
    5) (Textiles) bedrucken [Stoff]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [print] 1. noun
    1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) der Abdruck
    2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) der Druck
    3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) der Abzug
    4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) der Druck
    2. verb
    1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) drucken
    2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) drucken
    3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) abziehen
    4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) bedrucken
    5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) in Druckbuchstaben schreiben
    - printer
    - printing
    - printing-press
    - print-out
    - in / out of print
    * * *
    [prɪnt]
    I. n
    1. (lettering) Gedruckte(s) nt
    bold \print Fettdruck m
    in large \print in Großschrift
    the small [or fine] \print das Kleingedruckte
    to write sth in \print etw in Druckschrift schreiben
    2. no pl (printed form) Druck m
    to appear in \print veröffentlicht [o gedruckt] werden
    to be in/out of \print erhältlich/vergriffen sein
    to get into \print erscheinen, gedruckt werden
    to go out of \print nicht mehr gedruckt [o aufgelegt] werden
    to put sth into \print etw in Druck geben
    to rush sth into \print etw schnell veröffentlichen
    3. (printed media)
    the \prints pl die Presse kein pl
    in \print in der Presse
    4. (photo) Abzug m, Kopie f; (film) Kopie f; (reproduction) Kopie f; (copy of artwork) Druck m
    5. (pattern) [Druck]muster nt
    floral \print Blumenmuster nt
    6. (footprint) Fußabdruck m; ( fam: fingerprint) Fingerabdruck m
    to leave \prints Fingerabdrücke hinterlassen
    to take sb's \prints jds Fingerabdrücke nehmen
    II. n modifier (concerning media) (industry, sales, worker) Druck-
    \printmaker Grafiker(in) m(f)
    \print scandal Presseskandal m
    \print union Druckergewerkschaft f
    III. vt
    to \print sth
    1. TYPO etw drucken
    to \print a magazine/newspaper eine Zeitschrift/Zeitung herausgeben
    2. PUBL etw veröffentlichen; (in magazine, newspaper) etw abdrucken
    to be \printed in hardback in gebundener Ausgabe erscheinen
    to \print a special issue eine Sonderausgabe herausbringen
    to \print only lies nur Lügen drucken
    to \print the truth about sb/sth die Wahrheit über jdn/etw veröffentlichen
    3. COMPUT etw ausdrucken
    4. PHOT etw abziehen, von etw dat einen Abzug machen
    5. (on fabric) etw bedrucken
    \printed by hand handbedruckt
    to \print a pattern on sth etw mit einem Muster bedrucken, ein Muster auf etw akk [auf]drucken
    6. (write by hand) etw in Druckschrift [o Druckbuchstaben] schreiben
    please \print your name below your signature schreiben Sie bitte ihren Namen in Druckbuchstaben unter ihre Unterschrift
    IV. vi
    1. (be in preparation) sich akk im Druck befinden
    the book is \printing das Buch ist im Druck
    2. (make copy) drucken
    to \print in black and white/colour in schwarzweiß/Farbe drucken
    3. (write in unjoined letters) in Druckschrift [o Druckbuchstaben] schreiben
    to \print clearly/sloppily deutlich/unleserlich schreiben
    * * *
    [prɪnt]
    1. n
    1) (= typeface, characters) Schrift f; (= printed matter) Gedruckte(s) nt

    he'll never get into printer wird nie etwas veröffentlichen

    See:
    → also small print
    2) (= picture) Druck m
    3) (PHOT) Abzug m, Kopie f; (of cinema film) Kopie f
    4) (= fabric) bedruckter Stoff; (= cotton print) Kattun m; (= dress) bedrucktes Kleid; (of cotton) Kattunkleid nt
    5) (= impression of foot, hand etc) Abdruck m

    a thumb/paw print — ein Daumen-/Pfotenabdruck m

    2. vt
    1) book, design, money drucken; (COMPUT) (aus)drucken; fabric bedrucken
    2) (= publish) story, picture veröffentlichen
    3) (= write in block letters) in Druckschrift schreiben
    4) (PHOT) abziehen
    5)
    3. vi

    ready to print (book) — druckfertig; machine druckbereit

    2) (= write in block letters) in Druckschrift schreiben
    * * *
    print [prınt]
    A v/t
    1. drucken (lassen), in Druck geben:
    print in italics kursiv drucken;
    print waste makulieren
    2. ein Buch etc verlegen, herausgeben
    3. (ab)drucken:
    printed form Vordruck m, Formular n;
    printed matter, printed paper(s pl) Postwesen: Drucksache(n) f(pl);
    printed circuit ELEK gedruckter Schaltkreis
    4. bedrucken:
    printed (wall)paper bedruckte Tapete(n pl);
    printed goods Druckstoffe
    5. in Druckschrift schreiben:
    printed characters Druckbuchstaben
    6. einen Stempel etc aufdrücken (on dat), drücken (on auf akk), einen Eindruck, eine Spur hinterlassen (on auf dat), ein Muster etc ab-, aufdrucken, drücken (in in akk)
    7. print itself sich einprägen (on sb’s mind jemandem)
    a) auch print off FOTO abziehen, kopieren
    b) COMPUT ausdrucken
    B v/i
    1. drucken:
    a) Bücher etc verlegen oder veröffentlichen
    b) Abdrucke machen
    c) Drucker(in) sein
    2. gedruckt werden, sich im Druck befinden:
    3. in Druckschrift schreiben
    4. a) sich drucken lassen
    b) FOTO sich abziehen lassen:
    print badly schlechte Abzüge liefern
    C s
    1. TYPO Druck m:
    a) im Druck (erschienen),
    b) vorrätig (Buch);
    out of print vergriffen
    2. TYPO Druck m (Schriftart): cold A 4 b
    3. Druckschrift f, -buchstaben pl
    4. Drucksache f, -schrift f, besonders US Zeitung f, Blatt n:
    daily prints bes US Tageszeitungen;
    the prints pl bes US die Presse;
    rush into print sich in die Öffentlichkeit flüchten;
    appear in print im Druck erscheinen
    5. Aufdruck m
    6. Druck m (Bild etc)
    7. Druck m:
    a) (Stahl-, Kupfer) Stich m, Radierung f
    b) Holzschnitt m
    c) Lithografie f
    8. Zeitungspapier n
    9. (etwas) Geformtes, Stück n (geformte) Butter
    10. (Finger- etc) Abdruck m, Eindruck m, Spur f:
    prints of steps Fußspuren oder -(s)tapfen;
    print of a fox Fuchsfährte f
    11. Druckmuster n
    12. bedruckter Kattun, Druckstoff m:
    print dress Kattunkleid n
    13. FOTO Abzug m, Kopie f
    14. Lichtpause f
    15. TECH
    a) Stempel m, Form f:
    print cutter Formenschneider m
    b) (Butter- etc) Form f, (-)Model m
    c) Gesenk n (zum Formen von Metall)
    * * *
    1. noun
    1) (impression) Abdruck, der; (fingerprint) Fingerabdruck, der
    2) (printed lettering) Gedruckte, das; (typeface) Druck, der

    clear/large print — deutlicher/großer Druck

    editions in large print — Großdruckbücher; see also small print

    be in/out of print — [Buch:] erhältlich/vergriffen sein

    5) (Photog.) Abzug, der; (Cinemat.) Kopie, die
    6) (Textiles) (cloth with design) bedruckter Stoff
    2. transitive verb
    1) drucken [Buch, Zeitschrift, Geldschein usw.]
    2) (write) in Druckschrift schreiben
    3) (cause to be published) veröffentlichen [Artikel, Roman, Ansichten usw.]
    4) (Photog.) abziehen; (Cinemat.) kopieren
    5) (Textiles) bedrucken [Stoff]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Druck -e m.
    Fotoabzug m. v.
    drucken v.

    English-german dictionary > print

  • 18 verschmieren

    v/t
    1. TECH. (Fuge, Loch etc.) fill in
    2. (Fenster, Lippenstift etc.) smear; (Wände etc. mit Graffiti) scrawl over; (Dreck) spread; (Papier) smear up; verschmiert mit auch covered ( oder smeared) in ( oder with)
    3. Salbe auf der Haut verschmieren apply ointment to one’s skin
    4. (verbrauchen) use up
    * * *
    to daub
    * * *
    ver|schmie|ren ptp verschmiert
    1. vt
    1) (= verstreichen) Salbe, Schmiere, Creme, Fett to spread (
    in +dat over)
    2) (= verputzen) Löcher to fill in
    3) (= verwischen) Fenster, Gesicht to smear; Geschriebenes, Lippenstift, Schminke to smudge
    2. vi
    to smudge
    * * *
    1) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) smear
    3) (to make or become blurred or smeared.) smudge
    * * *
    Ver·schmie·ren
    <-s>
    nt kein pl TYPO (Druck) smearing, smudging
    * * *
    1) smear <window etc.>; (beim Schreiben) mess up < paper>; scrawl all over < page>
    2) (verteilen) spread <butter etc.>; smudge < ink>
    * * *
    1. TECH (Fuge, Loch etc) fill in
    2. (Fenster, Lippenstift etc) smear; (Wände etc mit Graffiti) scrawl over; (Dreck) spread; (Papier) smear up;
    verschmiert mit auch covered ( oder smeared) in ( oder with)
    3.
    Salbe auf der Haut verschmieren apply ointment to one’s skin
    4. (verbrauchen) use up
    * * *
    1) smear <window etc.>; (beim Schreiben) mess up < paper>; scrawl all over < page>
    2) (verteilen) spread <butter etc.>; smudge < ink>
    * * *
    v.
    to blur v.
    to daub v.
    to smear v.
    to spread (out) v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verschmieren

  • 19 pinch

    1. noun
    1) (squeezing) Kniff, der

    give somebody a pinch — jemanden kneifen

    give somebody a pinch on the arm/cheek — etc. jemanden od. jemandem in den Arm/die Backe usw. kneifen

    2) (fig.)
    3) (small amount) Prise, die
    2. transitive verb
    1) (grip tightly) kneifen

    pinch somebody's cheek/bottom — jemanden in die Wange/den Hintern (ugs.) kneifen

    I had to pinch myselfich musste mich erst mal in den Arm kneifen (ugs.)

    2) (esp. Brit. coll.): (steal) klauen (salopp)
    3) (coll.): (arrest) sich (Dat.) schnappen (ugs.)
    3. intransitive verb
    1) [Schuh:] drücken
    2) (be niggardly) knausern (ugs.) (on mit)
    * * *
    [pin ] 1. verb
    1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) zwicken
    2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) drücken
    3) (to steal: Who pinched my bicycle?) klauen
    2. noun
    1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) das Zwicken
    2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) die Prise
    - academic.ru/90107/pinched">pinched
    - feel the pinch
    * * *
    [pɪn(t)ʃ]
    I. vt
    1. (nip)
    to \pinch sb/sth jdn/etw kneifen [ o bes SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ A. zwicken]; (squeeze) jdn/etw quetschen
    these shoes \pinch my feet diese Schuhe drücken mich an den Füßen
    to \pinch sth in sth etw in etw dat einklemmen
    2. ( fam: steal)
    to \pinch sth etw klauen [o mitgehen lassen] fam
    3. ( fam: get)
    to \pinch sb jdn schnappen fam
    4.
    to \pinch pennies jeden Pfennig [o ÖSTERR Groschen] zweimal umdrehen
    II. vi kneifen, zwicken; boots, shoes, slippers drücken
    to \pinch and scrape sich dat die Butter vom Mund absparen
    III. n
    <pl -es>
    1. (nip) Kneifen nt, Zwicken nt
    to give sb a \pinch jdn kneifen
    he gave her a playful \pinch on the bottom er kniff sie aus Spaß in den Hintern
    2. (small quantity) Prise f
    a \pinch of salt/sugar/dried thyme eine Prise Salz/Zucker/getrockneter Thymian
    3.
    at [or AM in] a \pinch wenn es nicht anders geht, zur Not
    to feel the \pinch merken, dass das Geld knapp wird
    to take sth with a \pinch of salt etw mit Vorsicht genießen
    * * *
    [pIntS]
    1. n
    1) (with fingers) Kneifen nt no pl, Zwicken nt no pl
    2) (= small quantity) Quäntchen nt; (COOK) Prise f
    3)

    (= pressure) to feel the pinch — die schlechte Lage zu spüren bekommen

    I'm feeling the pinch a bit at the momentich bin im Augenblick ziemlich knapp bei Kasse (inf)

    2. vt
    1) (with fingers) kneifen, zwicken; (with implement = squeeze) end of wire etc zusammendrücken, zusammenklemmen; (shoe) drücken

    to pinch one's finger in the doorsich (dat) den Finger in der Tür (ein)klemmen

    2) (Brit inf = steal) klauen, stibitzen, mopsen (all inf)

    don't let anyone pinch my seatpass auf, dass mir niemand den Platz wegnimmt

    he pinched Johnny's girlfriender hat Johnny (dat) die Freundin ausgespannt (inf)

    3) (inf: arrest) schnappen (inf), erwischen
    3. vi
    1) (shoe also fig) drücken
    2)
    * * *
    pinch [pıntʃ]
    A v/t
    1. a) jemanden zwicken, kneifen
    b) sich etwas quetschen oder (ein)klemmen:
    pinch closed sich die Nase etc zuzwicken;
    pinch off abzwicken, abkneifen;
    pinch sb’s arm jemanden in den Arm zwicken oder kneifen;
    pinch one’s fingers in the door sich die Finger in der Tür klemmen;
    pinch one’s lips together die Lippen zusammenkneifen;
    pinch a nerve sich einen Nerv einklemmen;
    a pinched nerve ein eingeklemmter Nerv
    2. drücken (Schuh etc)
    3. beengen, einengen
    4. fig (be)drücken, beengen, beschränken:
    be pinched in Bedrängnis sein, Not leiden, knapp sein ( for an dat);
    be pinched for money knapp bei Kasse sein umg;
    be pinched for time wenig Zeit haben;
    pinched circumstances beschränkte Verhältnisse
    5. fig beißen (besonders Kälte), plagen, quälen (Durst, Hunger etc):
    be pinched with cold durchgefroren sein;
    be pinched with hunger ausgehungert sein;
    a pinched face ein schmales oder spitzes oder abgehärmtes Gesicht
    6. sl
    a) etwas klemmen, klauen:
    pinch sb’s girlfriend jemandem die Freundin ausspannen
    b) jemanden schnappen (verhaften)
    B v/i
    1. drücken ( Schuh, auch fig Not etc), kneifen, zwicken:
    pinching want drückende Not; shoe Bes Redew
    2. fig quälen (Durst etc)
    3. auch pinch and scrape sich nichts gönnen
    4. sl klauen (stehlen)
    C s
    1. Kneifen n, Zwicken n:
    give sb a pinch jemanden kneifen oder zwicken
    2. fig Druck m, Notlage f:
    the pinch of hunger der quälende Hunger;
    at ( oder on, US meist in) a pinch im Notfall, zur Not, notfalls;
    if it comes to the pinch wenn es zum Äußersten kommt;
    feel the pinch die schlechte Lage zu spüren bekommen
    3. Prise f (Salz, Tabak etc): salt1 A 1
    4. Quäntchen n (Butter etc)
    5. sl Festnahme f, Verhaftung f
    * * *
    1. noun
    1) (squeezing) Kniff, der

    give somebody a pinch on the arm/cheek — etc. jemanden od. jemandem in den Arm/die Backe usw. kneifen

    2) (fig.)
    3) (small amount) Prise, die
    2. transitive verb
    1) (grip tightly) kneifen

    pinch somebody's cheek/bottom — jemanden in die Wange/den Hintern (ugs.) kneifen

    2) (esp. Brit. coll.): (steal) klauen (salopp)
    3) (coll.): (arrest) sich (Dat.) schnappen (ugs.)
    3. intransitive verb
    1) [Schuh:] drücken
    2) (be niggardly) knausern (ugs.) (on mit)
    * * *
    n.
    (§ pl.: pinches)
    = Kniff -e m. v.
    kneifen v.
    (§ p.,pp.: kniff, gekniffen)
    zwicken v.

    English-german dictionary > pinch

  • 20 smear

    I [smɪə(r)]
    1) (spot) macchia f.; (streak) striscia f.
    2) (defamation) calunnia f.

    a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn

    II 1. [smɪə(r)]
    1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]
    2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]
    3) (spread) spalmare [ butter]; stendere [ paint]; spalmare, applicare [ lotion]
    2.
    verbo intransitivo [ paint] macchiare; [ make-up] sbavare
    * * *
    [smiə] 1. verb
    1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) spalmare
    2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) macchiare
    3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) calunniare, diffamare
    2. noun
    1) (a mark made by smearing.) macchia
    2) (a piece of slander.) calunnia
    * * *
    [smɪə(r)]
    1. n
    (smudge) traccia, (dirty mark), (also), fig macchia, (insult) calunnia, Med striscio
    2. vt
    1) (butter etc) spalmare

    to smear cream on one's hands; smear one's hands with cream — spalmarsi le mani di crema

    2) (make dirty) sporcare, (smudge: ink, paint) sbavare

    his hands were smeared with oil/ink — aveva le mani sporche di olio/inchiostro

    3) (fig: libel) calunniare, diffamare
    3. vi
    (paint, ink etc) sbavare
    * * *
    smear /smɪə(r)/
    n.
    1 macchia ( d'unto e sim.); patacca (fam.)
    2 (fig.) calunnia; diffamazione; denigrazione
    3 (med.) striscio
    smear campaign, campagna diffamatoria □ (med.) smear test, citodiagnosi; striscio (fam.): to have a smear test, fare lo striscio □ smear word, parola offensiva; epiteto.
    (to) smear /smɪə(r)/
    A v. t.
    1 imbrattare; macchiare; ungere
    2 spalmare; ungersi con
    3 (fig.) calunniare; diffamare; denigrare
    4 (pop. USA) sconfiggere; stracciare (fig.)
    B v. i.
    1 imbrattarsi; macchiarsi
    2 macchiare: Wet paint smears, la vernice fresca macchia
    3 spalmarsi: This ointment smears easily, questo unguento si spalma bene
    4 ( di parole scritte, ecc.) sbiadirsi.
    * * *
    I [smɪə(r)]
    1) (spot) macchia f.; (streak) striscia f.
    2) (defamation) calunnia f.

    a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn

    II 1. [smɪə(r)]
    1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]
    2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]
    3) (spread) spalmare [ butter]; stendere [ paint]; spalmare, applicare [ lotion]
    2.
    verbo intransitivo [ paint] macchiare; [ make-up] sbavare

    English-Italian dictionary > smear

См. также в других словарях:

  • Butter — (hierzu Tafel »Butterfabrikation« mit Text), das Fett der Milch, das in dieser in äußerst seiner Verteilung in Form sehr kleiner Kügelchen enthalten ist. Reines Butterfett besteht zu 91–92 Proz. aus einem Gemisch von Stearin, Palmitin, Oleïn. Den …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Butter — mit Streichmesser Butter in einer handelsüblichen Menge (250 g) in einer Butterdose …   Deutsch Wikipedia

  • butter — [but′ər] n. [ME butere < OE < L butyrum < Gr boutyron < bous, ox, COW1 + tyros, cheese; akin to Avestan tū’ri, curds] 1. the solid, yellowish, edible fat that results from churning cream or whole milk, used as a spread, in cooking,… …   English World dictionary

  • butter cream — noun Butter and sugar beaten together with flavouring and sometimes colouring and used to fill and top cakes, etc • • • Main Entry: ↑butter …   Useful english dictionary

  • Butter — (Butyrum), 1) die durch mechanische Vorrichtung (s. Buttern), wodurch ein Schütteln bewirkt wird, aus dem Rahm der Thiermilch von den wässerigen u. käsigen Theilen größtentheils abgesonderten Fetttheile, Olëin, Stearin u. Butyrin, von gelblicher… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • butter wouldn't melt (in somebody's mouth) — butter wouldn t melt (in sb s ˈmouth) idiom (informal) used to say that sb seems to be innocent, kind, etc. when they are not really Main entry: ↑butteridiom …   Useful english dictionary

  • butter — n. & v. n. 1 a a pale yellow edible fatty substance made by churning cream and used as a spread or in cooking. b a substance of a similar consistency or appearance (peanut butter). 2 excessive flattery. v.tr. spread, cook, or serve with butter… …   Useful english dictionary

  • Butter — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Butter », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Butter peut faire référence à : tuer, en… …   Wikipédia en Français

  • Butter of zinc — Zinc inc (z[i^][ng]k), n. [G. zink, probably akin to zinn tin: cf. F. zinc, from the German. Cf. {Tin}.] (Chem.) An abundant element of the magnesium cadmium group, extracted principally from the minerals zinc blende, smithsonite, calamine, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • BUTTER — v. tr. T. de Jardinage Mettre en butte. Butter un arbre, Le garnir tout autour du pied avec des mottes de terre après l’avoir planté. Butter des pommes de terre, des artichauts, etc., Ramener la terre autour de la tige, dès que la plante lève …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Butter of tin — Tin Tin, n. [As. tin; akin to D. tin, G. zinn, OHG. zin, Icel. & Dan. tin, Sw. tenn; of unknown origin.] 1. (Chem.) An elementary substance found as an oxide in the mineral cassiterite, and reduced as a soft silvery white crystalline metal, with… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»